< Sams-Zgame 59 >
1 Anumzamoka ha' vahe'nimofo zamazampintira nagu'vazio. Ha' vahe'nimo'zama ha' hunantenaku'ma neazana nahokenka navre frakio.
Voor muziekbegeleiding; "Verderf niet." Een puntdicht van David, toen Saül het huis liet bewaken, om hem te doden. Red mij van mijn vijanden, o mijn God, Bescherm mij tegen mijn verdrukkers;
2 Kefo avu'ava'ma nehaza vahe'mokizmi zamazampintira nazeri vario. Vahe korama eri taginaku'ma, tusi'zama hu'za vanoma nehaza vahe'mokizmi zamazampintira nagu'vazio.
Bevrijd mij van de woestelingen, Verlos mij van de bloeddorstigen.
3 Hagi ko, zamagra nagri nahenaku kafona nentaze. Ra Anumzamoka nagra havizana hunozmante'na kumira osu'noanagi, hankavenentake ha' vahe'mo'za nahenaku antahintahia retro nehaze.
Want zie, ze belagen mijn leven, En geweldenaars grijpen mij aan;
4 Nagra mago havizana osu'noanagi, ha' hunante'naku zamaga re'za ome retrotra nehaze. Otio! Otinka nagri'ma hunante'zama nehaza zana negenka naza huo.
O Jahweh, ofschoon ik niets kwaads of verkeerds heb gedaan, En geen schuld er aan heb, lopen zij uit en wachten mij op. Sta op! Snel mij te hulp en zie toe,
5 Ra Anumzana Monafi sondia vahe'mokizmi Anumzamoka, Kagra Israeli vahe Anumza mani'nananki, otinka kokankoka vahe'mo'zama ha'ma hunante'zama nehaza vahera knazana zaminka zamazeri haviza huo. Kefo avu'ava'ma nehaza vahe'tmina, kasunkura huozamanto.
Jahweh der heirscharen, Israëls God! Ontwaak, om al die trotsaards te straffen, Spaar geen van die valse verraders!
6 Ana maka kinaga e'za rankumamofona megi'a eme kagigagi nehu'za, kramo'ma nehiaza hu'za hauhau hu'za vano nehaze.
Iedere avond komen ze terug. En lopen de stad rond, jankend als honden.
7 Knare osu nanekema zamagipinti'ma atineramiana ko. Zamagipinti'ma rukahama huneramia nanekemo'a, bainati kazi atiramiankna nehige'za amanage nehaze, Iza naneketia antahigahie hu'za nehaze.
Zie, ze kwijlen smaad uit hun mond, En het ligt op hun lippen: "Wie wil er wat horen!"
8 Hianagi Ra Anumzamoka Kagra ana vahetmina zamagiza nerenka, kokankoka vahetamina kiza zokago ke hunezmantane.
Maar Jahweh, Gij lacht ze uit, En drijft met al die trotsaards de spot!
9 Kagra nagri hankave mani'nananki'na, Kagri kavega mani'nenugenka, nagura vazigahane. Na'ankure Kagra Anumzamoka, nagrama frakisua hankave vihuni'a mani'nane.
Mijn Sterkte, aan U klamp ik mij vast, Want Gij zijt mijn toevlucht, o God!
10 Nagri Anumzamo'a vagaore avesizama'areti avesima nenantea ne'mo naza hugahie. Anumzamo'a naza hanige'na, ha' vaheni'a zamage fenkaminete'na zamagiza regahue.
Mijn God, uw goedheid trede mij tegen, En doe mij op mijn vijanden neerzien, o God.
11 Ra Anumzamoka zamahe ofrio. Na'ankure nagri vahe'mo'za ame'ama hu'za rempima huzmina zana zamagenekanize. Hanki hihamukanu zamahe arava hege'za zamarena reho. Ra Anumzamoka kagra tagri hanko mani'ne.
Neen, spaar ze niet, opdat ze mijn volk niet verleiden; Maar doe ze vallen, en stort ze neer door uw kracht.
12 Hagi ana vahe'mo'za kumi'mo avite kege nehaze. Na'ankure ana vahe'mokizmi zamagipina kefo kemo avite'ne. Zamatregeno zamagri zamavufaga ra hu'zamo, zamazeri haviza hino. Na'ankure zamagra kazusi ke nehu'za, krunage nehaze.
Vergeld hun, o Heer, het kwaad van hun mond En het woord hunner lippen; Laat ze in hun eigen trots zich verstrikken, Om de vloeken en leugens, die ze hebben gesproken.
13 Ra Anumzamoka karimpa ahe zamantenka zamahe fanane huo! Zamahe fanane huge'za magore hu'za omaniho. E'ina huge'za maka ama mopafi vahe'mo'za Anumzamo'a Jekopu naga Israeli vahera kegava huzmantene hu'za ke'za antahi'za hiho.
Maak een eind aan hun woede, Maak een eind aan hun trots, Opdat ze erkennen, dat God heerst in Jakob Tot aan de grenzen der aarde.
14 Ana maka kinaga ete e'za rankumamofona megi'a eme kagigagi nehu'za, kramo'ma nehiaza hu'za, hauhau hu'za vano nehaze.
Laat ze terugkomen, iedere avond opnieuw, En door de stad lopen, jankend als honden,
15 Zamagra ne'zankura maka kaziga hake'za vano nehu'za, ne'zama nezamu'ma nosu'za hauhau hu'za vano nehaze.
Rondzwervend, om vreten te zoeken, En blaffen, wanneer ze niet vol zijn.
16 Hianagi nagra hihamukagura zagamera hugahue. Maka nanterana vagaore kavesizankura zagamera hu'na kagia ahentesga hugahue. Na'ankure Kagra knazampima mani'nogenka, nagrira fraki kuma'ene naguvazi kuma'ene mani'nane.
Maar ìk zal uw almacht bezingen, Elke morgen uw goedertierenheid prijzen; Want Gij zijt mijn schuts, Mijn toevlucht in tijden van nood.
17 Anumzamoka kagra hankavenia mani'nananki'na, Kagritega zagamera hu'na kagia ahentesga hugahue. Kagra fraki kumani'a mani'nanankinka, vagaore kavesizanka'aretima kavesima nenantana Anumza mani'nane.
Mijn Sterkte, U wil ik loven; Want Gij zijt mijn toevlucht, o God, mijn genadige God!