< Sams-Zgame 56 >

1 Anumzamoka kasunku hunanto, na'ankure vahe'mo'za nahe'za narotago nehaze. Maka kna ha' vahenimo'za nazeri havizantfa nehaze.
Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: me oprime combatiéndome cada día.
2 Ha' vahe'nimo'za nahenaku knane knanena nenavararizageno, zamavufaga ra hanaza kazigati rama'a vahe'mo'za hara eme hunenantaze.
Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
3 Hianagi koro'ma hanua knafina, Kagrite namentintia hugahue.
En el día que temo, yo en ti confío.
4 Anumzamo'ma huvempama hu'nea kere namentintia nehu'na, agia ahentesga nehue. Nagra Anumzamofonte namentintia nehuankina, na'a hanigena amne vahetfankura korora hugahue?
En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
5 Nagrama hua nanekea zamagra eri rukrahe nehu'za, nazeri haviza hunaku maka kna mani'ne'za oku'a kea retro nehaze.
Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
6 Nagri'ma nazeri'za nahenakura, oku'a kea retro hu'za kafona ante'za vano nehu'za, kama vano nehuge'za zamavunte'za nenagaze.
Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.
7 Kefo zamavu'zmavama nehaza vahera ana zamavu'zmava zantera Anumzamoka zamahe kasopetro. Hanki krimpa ahezmantenka zamazeri fenkami atro.
¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
8 Kagra nasunku'ma huazana kavuntenka nenagane. Zavi'ma atogeno'ma navunu'ma hia navunura tafempi afinte'nane. Magoke magoke zana avompi krente'nane.
Mis huídas has tú contado: pon mis lágrimas en tu redoma: ¿no están ellas en tu libro?
9 Hagi nazama huogu'ma Kagritegama kezamati'nena, ha' vahe'nimo'za koro fregahaze. E'ina'ma hanage'na Anumzamoka nagri kaziga mani'nenka hara huzmantane hu'na ke'na antahi'na hugahue.
Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
10 Anumzamo'ma Agrama huvempama hu'nantenegu nentahina agi'a ahentesga hugahue. Tamage Ra Anumzamokama huhampri nante'nana zanku kagia erisga hugahue.
En Dios alabaré [su] palabra; en Jehová alabaré [su] palabra.
11 Nagra Anumzamokare namentintia nehuanki, na'a hanige'na amne vahetfankura korora hugahue. Agra vahetfa mani'neanki na'a hunantegahie?
En Dios he confiado: no temeré lo que me hará el hombre.
12 Nagra huvempama hu'noa kere amage ante'na, nazama nehana zantera susu hu'na ofa hugantegahue.
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: te tributaré alabanzas.
13 Na'ankure Kagra fri zampintira nagu'nevazinka, tanafa'ma hu'za nehugenka naza hu'nane. E'ina hu'nananki'na menina amne Anumzamoka kavuga vano nehu'na, vahe'moma asimu'ma erino nemania tavitera vano hugahue.
Porque has librado mi vida de la muerte, y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

< Sams-Zgame 56 >