< Sams-Zgame 54 >

1 Anumzamoka kagika'areti nagu'vazio. Hankanaveka'anu nagu'a refko hunka nago.
To victorie in orguns, ether in salmes, the lernyng of Dauid, `whanne Zyfeys camen, and seiden to Saul, Whethir Dauid is not hid at vs? God, in thi name make thou me saaf; and in thi vertu deme thou me.
2 Anumzanimoka nunamu keni'a nentahinka, nanekema kasami'nuana kagesa antenka antahio.
God, here thou my preier; with eeris perseyue thou the wordis of my mouth.
3 Na'ankure ru vahe'ma emani vahe'mo'za hara renantazageno, vahe'ma zamazeri havizama nehaza vahe'mo'za nahefri'za nehaze. Zamagra Anumzamofonkura antahi amaneza nesaze.
For aliens han rise ayens me, and stronge men souyten my lijf; and thei settiden not God bifor her siyt.
4 Hianagi Anumzamo nazahu nera mani'ne. Agra naza hige'na kasefa hu'na mani'noe.
For, lo! God helpith me; and the Lord is vptaker of my soule.
5 Ha' vahe'nimo'zama nagri'ma nazeri haviza hu antahintahima retro'ma haza antahintahia, eri arukrahe hugeno, zamagri zamazeri haviza hino. Anumzamoka kagrama huvempama hunana kante antenka, ana vahetmina zamahe fri vagarege'za mago'enena ama mopafina omaniho.
Turne thou awei yuelis to myn enemyes; and leese thou hem in thi treuthe.
6 Ra Anumzamoka nagra navesite kagritera ofa kresramna nevu'na, susu hugante'na kagia ahentesga hugahue. Na'ankure e'inama hanuana knare hu'ne!
Wilfuli Y schal make sacrifice to thee; and, Lord, Y schal knouleche to thi name, for it is good.
7 Na'ankure kagra maka hazenkenifintira nagu nevazinka, nazahanke'na ha' vahe'ni'aramina hara huzmagatere'noe.
For thou delyueridist me fro al tribulacioun; and myn iye dispiside on myn enemyes.

< Sams-Zgame 54 >