< Sams-Zgame 54 >

1 Anumzamoka kagika'areti nagu'vazio. Hankanaveka'anu nagu'a refko hunka nago.
Een onderwijzing van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth; Als de Zifieten gekomen waren, en tot Saul gezegd hadden: Verbergt zich David niet bij ons? O God! verlos mij door Uw Naam, en doe mij recht door Uw macht.
2 Anumzanimoka nunamu keni'a nentahinka, nanekema kasami'nuana kagesa antenka antahio.
O God! hoor mijn gebed; neig de oren tot de redenen mijns monds.
3 Na'ankure ru vahe'ma emani vahe'mo'za hara renantazageno, vahe'ma zamazeri havizama nehaza vahe'mo'za nahefri'za nehaze. Zamagra Anumzamofonkura antahi amaneza nesaze.
Want vreemden staan tegen mij op, en tirannen zoeken mijn ziel; zij stellen God niet voor hun ogen. (Sela)
4 Hianagi Anumzamo nazahu nera mani'ne. Agra naza hige'na kasefa hu'na mani'noe.
Ziet, God is mij een Helper; de Heere is onder degenen, die mijn ziel ondersteunen.
5 Ha' vahe'nimo'zama nagri'ma nazeri haviza hu antahintahima retro'ma haza antahintahia, eri arukrahe hugeno, zamagri zamazeri haviza hino. Anumzamoka kagrama huvempama hunana kante antenka, ana vahetmina zamahe fri vagarege'za mago'enena ama mopafina omaniho.
Hij zal dit kwaad mijn verspieders vergelden; roei hen uit door Uw waarheid.
6 Ra Anumzamoka nagra navesite kagritera ofa kresramna nevu'na, susu hugante'na kagia ahentesga hugahue. Na'ankure e'inama hanuana knare hu'ne!
Ik zal U met vrijwilligheid offeren; ik zal Uw Naam, o HEERE! loven, want Hij is goed.
7 Na'ankure kagra maka hazenkenifintira nagu nevazinka, nazahanke'na ha' vahe'ni'aramina hara huzmagatere'noe.
Want Hij heeft mij gered uit alle benauwdheid; en mijn oog heeft gezien op mijn vijanden.

< Sams-Zgame 54 >