< Sams-Zgame 48 >

1 Ra Anumzana marerisa ne' mani'neankita Anumzantimofo rankumapina, Agri ruotge agonarera zagamera huta agi'a ahentesga hugahune.
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
2 Hagi Anumzamofo agonamo'a, hentofaza huno mesga hu'nege'za, maka kokankoka vahe'mo'za kenakura tusi muse nehaze. Noti kaziga Saioni agonamo'a ruotge hu'neankino hentofaza hu'nea kini ne'mofo rankuma me'ne.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Anumzamo'a ana kumapi mani'neno, Agra'a ana kumapinti eama huno kegava nehie.
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
4 Hagi ama mopafi kini vahe'mo'za sondia vahezmia erimago hu'za ana rankumara hara hunte'naku urava'o nehaze.
Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
5 Hianagi e'zama eme nege'za antri nehu'za, tusi zamagogogu nehu'za, atre'za koro fre'naze.
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
6 Zamagrira tusi zamahirahi nerege'za, a'nemo'za mofavre kasenteku zamatagu nehazankna hu'naze.
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
7 Hagi kagra zage hanati kazigati hanavenentake zaho'mo Tasisi kumate hanave venterami eri tagana taganu vazitreankna hunka kagra zamahe vagare'nane.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
8 Ke'age nehazageta ana rankumamofo konarari'agura antahi'nonanagi, Monafi sondia vahe'mofo Ra Anumzamofo rankumara menina tagra tavufinti kone. E'i ana kumara tagri Anumzamofo rankumakino Agra'a kegava huvava hugahie.
Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
9 Anumzamoka mono nonka'afina mani'neta, vagaore kavesizantetima kavesinerantana zankura tagesa antahinegamune.
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
10 Anumzamoka kagi'amo'ma hu'neaza hu'za zagame'ma hu'za kagima erisgama hanaza zamo'a mopa atumparega vuno eno hugahie. Hanavenentake tamaga kazampina fatgo avu'avazamo avite'ne.
Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
11 Saioni agonafi nemaniza veamo'za muse nehanage'za, Juda mopafima me'nea kumatamimpima nemaniza vahe'mo'za muse hiho. Na'ankure Kagra fatgo kavukvama hunka vahe'ma refkoma nehana kavukava zanku anara hugahaze.
Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Saioni rankumara kaginka negenka, mani'neza kuma'ma kegavama nehaza za'za nontamima kinte'nazana hamprinka ko.
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
13 Kuma vihuma kino mareri'nea zana negenka, fraki hankave vihu keginama hu'nea kumara ketenka, henkama efore hu'za esnaza vahera nanekea zamasmio.
Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
14 Na'ankure Anumzamo'a e'inahu hu'ne. Agra manivava Anumzanti mani'neankino, Agra kegava hurante'nenigeta manime vuta ufrigahune.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.

< Sams-Zgame 48 >