< Sams-Zgame 47 >

1 Mika kokankoka vahe'mota tamazana nehetma, ranke huta muse zagamera nehutma hentofa Anumzamofona agi'a erisga hiho.
Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Na'ankure Marerirfa Ra Anumzamo'a knare zantfa hu'nea Anumza mani'neankita, kore hunenteta agorga'a manigahune. Agra maka ama mopafina marerirfa kini ne' mani'neno, ama mopa kegava hu'ne!
Porque o Senhor altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Agra kokankoka vahetmina hara huzmagatenereno ha' vahetia zamaheno eri tagafi atregeta, zamagofetu tagia reta oti'none.
Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Anumzamo'a erisantima haresuna zana, huhamprirante'nea mopa tami'ne. Jekopu mofavreramima Anumzamo'ma avesima nezmantea naga'mo'zama erisantima nehare'za ra zamagima erisaza zantamina zami'ne.
Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacob, a quem amou (Selah)
5 Kezati'za muse zagamera nehazageno, Anumzamo'a mareri'ne. Hagi ufena nerazageno, Ra Anumzamo'a anagamua mareri'ne.
Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Zgame huta Anumzamofo agi'a erisga hiho. Zgame hiho. Zgame huta Kini netimofo agi'a erisga hiho! Zgame hiho.
Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Na'ankure Anumzamo'a Agra maka ama mopafi vahe Kini mani'ne. Zgame avontafepima krente'naza zagame huta agi'a erisga hiho.
Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Anumzamo'a manisga huno ruotge'ma hu'nea tra'are mani'neno, kokankoka vahera kegava hunezmante.
Deus reina sobre as nações: Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Kokankoka vahe'mokizmi kva vahe'mo'za Abrahamu Anumzamofo naga'ene emeritru hu'naze. Na'ankure maka ama mopafi kini vahe'ma mani'nazana Anumzamofo vahe mani'naze. Ana hu'neanki'za Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hugahaze.
Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus: ele está muito elevado!

< Sams-Zgame 47 >