< Sams-Zgame 41 >

1 Hagi zamunte omne vahe'ma knare zamavu'zmava'ma hunezmantaza vahera hazenke zama esigeno'a, Ra Anumzamo'a zamagu'vazigahie.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David. Binecuvântat este cel ce ia aminte la sărac, DOMNUL îl va scăpa în timp de tulburare.
2 Ra Anumzamo'a zamagu nevazino zamaza hanige'za ofri'za knare hu'za manigahaze. Ana nehuno zamaza hanige'za maka zama hanaza zamo'a knare nehinkeno, ha' vahe'mo'zama zamahenaku'ma hanageno'a zamagu'vazigahie.
DOMNUL îl va păstra și îl va ține în viață; și el va fi binecuvântat pe pământ și nu îl vei da la voia dușmanilor lui.
3 Hagi krima erizageno'a, Ra Anumzamo'a kegava hunezmanteno krizmia zamazeri negnamare.
DOMNUL îl va întări pe patul de suferință, îi vei face tot patul în boala lui.
4 Ra Anumzamokarega nunamuna nehuanki kasunku hunantenka nazeri kanamaro. Na'ankure osuo hunkama hu'nana kumi hu'noe.
Am spus: DOAMNE, fii milostiv cu mine, vindecă-mi sufletul, pentru că am păcătuit împotriva ta.
5 Hianagi ha' vahe'nimo'za huhaviza hunante'za amanage nehaze, nazupa frinigeta tagera akanigahune?
Dușmanii mei vorbesc rău despre mine: Când va muri el și numele lui va pieri?
6 Zamagra ronenimo'zama nantu'ma ante'nantazankna hu'za nantu ante nante'nazanagi, havigema hu'za nagenkema hanagu nanekea emerite'za vu'za nagenkea ome hugantikma nehaze.
Și dacă vine să mă vadă, vorbește deșertăciune, inima lui își strânge nelegiuire; când iese afară, el spune aceasta.
7 Zamago'ma ante'nenantaza vahe'mo'za nazeri haviza hu kea sumi sumi hu'za nanekea ananeki'za,
Toți cei ce mă urăsc șoptesc împreună împotriva mea, împotriva mea plănuiesc ei vătămarea mea.
8 agra havi kri erino tafe'arera mase'neankino onkanamregosie hu'za nehaze.
O boală rea, spun ei, se lipește tare de el, și acum că zace nu se va mai ridica.
9 Knare aronenima mani'negena antahima nemina, magopinti'ma ne'zama neno'a vahe'mo'a amefi hunenamie.
Da, chiar și prietenul meu apropiat, în care m-am încrezut, care a mâncat din pâinea mea și-a ridicat călcâiul împotriva mea.
10 Hianagi Ra Anumzamoka kasunku hunantenka krini'a nazeri knamrege'na ana vahera nona huzmantaneno.
Dar tu, DOAMNE, fii milostiv cu mine și ridică-mă, ca să le răsplătesc.
11 Nazama hananke'na ha' vahe'ni'ama ha'ma huzmagateresu'na, Kagra muse hunenantane hu'na hugahue.
Prin aceasta știu că îmi arăți favoare: pentru că dușmanul meu nu triumfă asupra mea.
12 Ra Anumzamoka nagrira hazenkeni'a omne vahe mani'nogu hunka, maka zupa kavuga nantanke'na mani' vava nehue.
Și cât despre mine, tu mă susții în a mea integritate și mă așezi înaintea feței tale pentru totdeauna.
13 Ra Anumzana Israeli vahe Anumzana mani'neno manivava Anumzanki, huta agi'a ahentesga hanune. Tamage, tamage.
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie și pentru veșnicie. Amin și Amin.

< Sams-Zgame 41 >