< Sams-Zgame 38 >

1 Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
Dávid zsoltára emlékeztetőül. Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
2 Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
3 Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
4 Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
Mert bűneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erőm felett.
5 Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
Megsenyvedtek, megbűzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
7 Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
8 Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
Erőtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserűsége miatt jajgatok.
9 Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
Uram, előtted van minden kívánságom, és nincs előled elrejtve az én nyögésem!
10 Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
Szívem dobogva ver, elhágy erőm, s szemem világa – az sincs már velem.
11 Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
12 Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
De tőrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
13 Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
15 Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
16 Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
17 Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig előttem van.
18 Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
Sőt bevallom bűneimet, bánkódom vétkem miatt.
19 Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
De ellenségeim élnek, erősödnek; megsokasodtak hazug gyűlölőim,
20 Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
21 Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tőlem!
22 Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.
Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm!

< Sams-Zgame 38 >