< Sams-Zgame 38 >
1 Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
3 Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
4 Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
5 Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
6 Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
7 Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
10 Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
11 Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
12 Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
13 Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
14 Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
15 Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
16 Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
17 Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
18 Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
19 Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
22 Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.
Haste to help me, O Lord, my salvation!