< Sams-Zgame 38 >
1 Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
A Psalm by David, for a memorial. LORD, don’t rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12 Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
But I, as a deaf man, don’t hear. I am as a mute man who doesn’t open his mouth.
14 Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
Yes, I am as a man who doesn’t hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
16 Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
For I said, “Don’t let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20 Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
21 Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
Don’t forsake me, LORD. My God, don’t be far from me.
22 Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.
Hurry to help me, Lord, my salvation.