< Sams-Zgame 38 >

1 Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Sams-Zgame 38 >