< Sams-Zgame 34 >

1 Maka kna nagra Ra Anumzamofona husga hunente'na, Agri agi'a hentesga huvava hugahue.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
2 Nagra Ra Anumzamofonku musena nehu'na navufga rana hugahuanki'za, vahe'mo'zama zamazeri havizama nehaza vahe'mo'za nentahi'za muse hugahaze.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
3 Enketa Ra Anumzamofo avu'avazama'a huama nehuta, agi'a husga huntamneno.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
4 Ra Anumzamofontega nunamuna hugeno, nunamuni'a antahinamino koro'ma nehua zana eri amne hu'ne.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
5 Ra Anumzamofontegama zamavuma antete'za nemaniza vahe'mokizmi zamavugosafintira rumasa nehanige'za, muse nehanageno zamavugosafina zamagaze zamo'a refi'otegahie.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
6 Amunte omne ne'ma amama mani'nea ne'mo'a nunamu higeno, Ra Anumzamo'a antahimino ana maka knazama'afintira agu'vazi'ne.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
7 Ra Anumzamofo ankeroma'amo'a Agri'ma koro'ma hunte'za agoraga'ama nemaniza vahera manigagino kegava hunezmanteno hazenke zampintira zamagu'nevazie.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
8 Agra knare avu'ava nehia ne' mani'neanki Ra Anumzamofona rehenka ko, Agripinkama frakino manisia vahe'mo'a muse hugahie.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
9 Anumzamofo amage'ma nentaza vahe'mota Ra Anumzamofona koro hunteta agoraga'a maniho. Na'ankure Agri'ma koro'ma hunte'za agoraga'ama nemaniza vahe'mo'za mago zankura atupara nosaze.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
10 Hankavenentake laionimo'a mago'a kna agakura hugahie. Hianagi Ra Anumzamofonte'ma amentintima himo'a, knare zantaminkura upara nosie.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
11 Mofavrenimota nagrite eta eme antahiho. Ra Anumzamofoma koroma hunteno agoraga'ama mani'zana rempi huramigahue.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
12 Izaga ofrinka zaza kna ama mopafina knare hunka manizankura kave'nesie?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
13 E'ina hunaku'ma hanunka, kefo nanekene havi nanekema hu'zankura, kagira kegava huo.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
14 Kefo kavukava'ma nehanazana atrenka knare kavukva huo. Arimpa fruma huno mani zankuke nehakenka, ana kavukavake huo.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
15 Ra Anumzamo'a fatgo zamavu'zamavama nehaza vahete avua anteno kegava hunezmante. Agritegama krafagema hanageno'ma zamaza hanigu agesa anteteno nemanie.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
16 Hianagi Ra Anumzamo'a kefo zamavu'zmava'ma nehaza vahera amefi hunezmino, ama mopafintira zamahe fanane hanige'za vahe'mo'za zamagesa ru'enena antahi ozamigahaze.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
17 Fatgo zamavu'zmava'ma nehaza vahe'mo'zama Ra Anumzamofontegama krafagema nehazageno'a, Agra antahi nezmino maka hazenkefintira zamagu'nevazie.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
18 Ranknazampima mani'naza vahera Ra Anumzamo'a tva'ozmire nemanino, vahe'mo'zama knazama zami'za zamagu'ama zamazeri havizama nehaza vahera, zamagu'nevazie.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
19 Fatgo zamavu'zmava'ma nehaza vahe'mo'za rama'a hazenkefi ufretere hugahazanagi, Ra Anumzamo'a ana hazenkefintira zamaza huno zmagu'vazitere hugahie.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
20 Na'ankure Ra Anumzamo'a fatgo avu'ava'ma nehia vahe'mofo zaferina kegava huntegahiankino mago zaferina'amo'a hara ontagigahie.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
21 Kefo avu'ava'ma nehia vahera agrama nehania kefo avu'ava zamo'a ahenefrisigeno, fatgo avu'ava zanku'ma avresrama nehania vahera, ana avu'ava'zantera nona huno knazana amigahie.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
22 Hianagi Ra Anumzamo'a eri'za vahe'a agu'vazigahie. Hanki Ra Anumzamofompima frakisia vahe'mo'a hazenkefina uofregahie.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃

< Sams-Zgame 34 >