< Sams-Zgame 22:21 >

21 Laionimo'ma naheno nezama nehifintira naza nehunka, afi bulimakao afumo'ma pazivema nare'zama nefintira naza hunka nagu'vazio.
Спаси мене від пащі ле́в'ячої, а вбогу мою — від рогів бу́йволів.
save
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁע
Hebrew:
ה֭וֹשִׁיעֵ/נִי
Transliteration:
Ho.o.shi.'e.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to save
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Imperative Second Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָשַׁע
Transliteration:
ya.sah
Gloss:
to save
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to save, be saved, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to be liberated, be saved, be delivered 1a2) to be saved (in battle), be victorious 1b) (Hiphil) 1b1) to save, deliver 1b2) to save from moral troubles 1b3) to give victory to
Strongs
Word:
יָשַׁע
Transliteration:
yâshaʻ
Pronounciation:
yaw-shah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
ה֭וֹשִׁיעֵ/נִי
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/פִּ֣י
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] mouth of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
פֶּה
Hebrew:
מִ/פִּ֣י
Transliteration:
Pi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
lip
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
mouth
Tyndale
Word:
פֶּה
Transliteration:
peh
Gloss:
lip
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lip/mouth peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21
Strongs > h6310
Word:
פֶּה
Transliteration:
peh
Pronounciation:
peh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.; from h6284 (פָּאָה)

a lion
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַרְיֵה
Hebrew:
אַרְיֵ֑ה
Transliteration:
'ar.Yeh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
lion
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְיֵה
Transliteration:
ar.yeh
Gloss:
lion
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lion 1a) pictures or images of lions Aramaic equivalent: ar.yeh (אַרְיֵה "lion" h744)
Strongs > h738
Word:
אֲרִי
Transliteration:
ʼărîy
Pronounciation:
ar-ee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin).; or (prolonged) []; from h717 (אָרָה) (in the sense of violence)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִ/קַּרְנֵ֖י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּ/מִ/קַּרְנֵ֖י
Transliteration:
mi.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] horns of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קֶ֫רֶן
Hebrew:
וּ/מִ/קַּרְנֵ֖י
Transliteration:
kar.Nei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
horn
Morphhology:
Noun (Dual Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to two female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קֶ֫רֶן
Transliteration:
qe.ren
Gloss:
horn
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
horn 1a) horn 1b) of strength (fig) 1c) flask (container for oil) 1d) horn (as musical instrument) 1e) horn (of horn-like projections on the altar) 1f) of rays of light 1g) hill Aramaic equivalent: qe.ren (קֶ֫רֶן "horn" h7162)
Strongs > h7161
Word:
קֶרֶן
Transliteration:
qeren
Pronounciation:
keh'-ren
Language:
Hebrew
Definition:
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power; [idiom] hill, horn.; from h7160 (קָרַן)

wild oxen
Strongs:
Lexicon:
רְאֵם
Hebrew:
רֵמִ֣ים
Transliteration:
re.Mim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wild ox
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רְאֵם
Transliteration:
re.em
Gloss:
wild ox
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct. The exact meaning is not known.
Strongs
Word:
רְאֵם
Transliteration:
rᵉʼêm
Pronounciation:
reh-ame'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a wild bull (from its conspicuousness); unicorn.; or רְאֵיםlemma רְאיֵם second vowel, corrected to רְאֵים; or רֵים; or רֵם; from h7213 (רָאַם)

you have answered
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עָנָה
Hebrew:
עֲנִיתָֽ/נִי\׃
Transliteration:
'a.ni.Ta.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to answer
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עָנָה
Transliteration:
a.nah
Gloss:
to answer
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to answer, respond, testify, speak, shout 1a) (Qal) 1a1) to answer, respond to 1a2) to testify, respond as a witness 1b) (Niphal) 1b1) to make answer 1b2) to be answered, receive answer Aramaic equivalent: a.nah (עֲנָה "to answer" h6032)
Strongs > h6030
Word:
עָנָה
Transliteration:
ʻânâh
Pronounciation:
aw-naw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce; give account, afflict (by mistake for h6031 (עָנָה)), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for h6031 (עָנָה)), cry, hear, Leannoth, lift up, say, [idiom] scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also h1042 (בֵּית עֲנוֹת), h1043 (בֵּית עֲנָת).; a primitive root

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
עֲנִיתָֽ/נִי\׃
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עֲנִיתָֽ/נִי\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Sams-Zgame 22:21 >