< Sams-Zgame 146 >

1 Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hanune. Nagra maka nagu'areti hu'na Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hugahue.
هللویاه! ای جان من خداوند راتسبیح بخوان!۱
2 Nagrama kasefa'ma hu'na manisanua kna'afina Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hugahue. Nasimu'ma eri'na manisanua kna'afina, Anumzanimofontega zagamera hu'na agi'a erintesga hugahue.
تا زنده هستم، خداوند را حمد خواهم گفت. مادامی که وجوددارم، خدای خود را خواهم سرایید.۲
3 Ama mopafima mani'naza kva vahe'mo'za taza hugahaze huza amuhara osiho. Na'ankure zamagra amne vahetfa mani'nazanki'za, tamaza hu'za tamagura ovazigahaze.
بر روساتوکل مکنید و نه بر ابن آدم که نزد او اعانتی نیست.۳
4 Hagi ana vahe'mo'zama frizageno'a zamavufagamo'a mopanese. Anama friza zupa, nazano hugahune hu'za antahintahima retroma hu'naza zamo'a amne zankna nehie.
روح او بیرون می‌رود و او به خاک خودبرمی گردد و در همان روز فکرهایش نابودمی شود.۴
5 Hianagi izano Jekopu Anumzamo'ma azama nehania vahe'mo'a muse nehanigeno, Ra Anumzana Anumzama'arema amuha'ma nehania vahe'mo'a muse hugahie.
خوشابحال آنکه خدای یعقوب مددکار اوست، که امید او بر یهوه خدای وی می‌باشد،۵
6 Anumzamo'a monane, mopane, hagerine, maka zantamima anampima me'nea zantamina agrake'za tro hu'ne. Ana hu'neankino nazano hugahuema huno huvempama hu'nea zana huvava huno nevie.
که آسمان و زمین را آفرید و دریا و آنچه را که در آنهاست؛ که راستی را نگاه دارد تا ابدالاباد؛۶
7 Vahe'mo'za knama zami'za zamazeri havizama nehaza vahera, fatgo huno refko hunezamanteno, ne'zanku'ma zamaga'ma netaza vahera ne'zana nezamie. Ana nehuno Ra Anumzamo'a kinafima mani'naza vahera katufe zamantege'za fru hu'za nemanize.
که مظلومان را دادرسی می‌کند؛ و گرسنگان رانان می‌بخشد. خداوند اسیران را آزاد می‌سازد.۷
8 Zamavu'ma asuhu'nea vahera Ra Anumzamo'a zamavua eri hari nehuno, knazamo'ma zamazeri fenkami atre'nea vahera zamazeri sga nehuno, fatgo avu'ava zama nehaza vahera avesi nezamante.
خداوند چشمان کوران را باز می‌کند. خداوندخم شدگان را برمی افرازد. خداوند عادلان رادوست می‌دارد.۸
9 Megi'ati ru vahe'ma tagranema enemaniza vahera Ra Anumzamo'a kegava hunezmanteno, kento a'nane zagane megusa mofavre nagara zamaza nehie. Hianagi havi avu'ava zama nehaza vahe'mo'zama nazano hunaku'ma retro'ma haza antahi'zana eri savri nehie.
خداوند غریبان را محافظت می‌کند و یتیمان و بیوه‌زنان را پایدار می‌نماید. لیکن طریق شریران را کج می‌سازد.۹
10 Ra Anumzamo'a kinia mani vava huno vugahie. Saioni vahe'mota Anumzamo'a fore hunante anante'ma hu'za vanaza vahetera kinia manivava huno vugahianki, agi'a ahentesga hanune.
خداوندسلطنت خواهد کرد تا ابدالاباد و خدای تو‌ای صهیون، نسلا بعد نسل. هللویاه!۱۰

< Sams-Zgame 146 >