< Sams-Zgame 145 >
1 Anumzamoka nagri kini mani'nanku hu'na Kagrira husga hugantegahue. Ana nehu'na maka zupa, Kagri kagia ahentesga huvava hugahue.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Maka kna Kagrira husga hunegante'na, kagia erisga hu vava hugahue.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 Ra Anumzamo'a agrake'za tusi'a Anumza mani'neankino, agrake'za ra agia erigara hu'ne. Ana hu'neankino agrake'za tusi'a Anumzana mani'neankita Agrira rezaganeta kegara osu'none.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 Vahe'ma fore hu anante anante'ma hu'za vanafina, Kagrama hankave eri'zama erifore'ma hu'nana zamofo agenkea zamasami anante anante hu'za nevu'za, kagri hankavegura huama hu'za vahera zmasamigahaze.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 Kagri hihamu hankavegu'ene, knare'nare eri'zama eri'nana zankura, nagesa antahintahi hugahue.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 Kagrama hankave eri'zama eri'nana eri'zamofo agenkea vahe'mo'za hugantu hugama hu'za nentahinage'na, tusi'a Anumza mani'nane hu'na vahera huama hu'na zamasamigahue.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 Rama'a knare'nare kavukvama hu'nana zankura maka vahe'mo'za huge antahige nehu'za, fatgo kavukva zankura zagamera nehu'za musenkase hugahaze.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 Ra Anumzamo'a knare avu'ava huneranteno asunku hunerantea Anumzankino, ame huno arimpa oheno, vagaore mevava avesi zanteti avesinerantea Anumza mani'ne.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 Ra Anumzamo'a maka vahera knare avu'avaza hunezamanteno, maka zama tro'ma hunte'nea zantamina asunku hunezamantea Anumza mani'ne.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 Ra Anumzamoka maka zama tro'ma hunte'nana zantamimo'a Kagrira humuse hunegantesage'za, kamage'ma nentaza vahe'mo'za Kagri kagi'a husga hugahaze.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 Ana nehu'za kagrama maka mopama kegava hunana hihamu masa zanka'agura nanekea nehu'za, hanaveka'agura huama hu'za vahera zamasamigahaze.
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 Kagrama hankave eri'zama eri'nana zamofone, Kagrama kegavama hunana hihamu hankavea maka vahe'mo'za ke'za antahi'za hugahaze.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Kagrama kini maninka kegavama hunana kuma'mo'a vagaore mevava huno vugahie. Mika knafima forehu anante anante'ma hu'za vanaza vahe'enena kegava huzmantenka vugahane.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 Tanafa'ma hu'za masaza vahera Ra Anumzamo'a zamaza nehuno, knazamo'ma rentrakoma nehia vahera zamazeri sga nehie.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 Maka zagamo'za kagrite zamavua antete'za amuhara nehu'za mani'nazagenka, kna fatgore ne'zana zaminke'za nenaze.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 Maka zagagafamo'za ne'zama nesaza zanku'ma nehazagenka, Kagra kazana rutarenka ne'zana zaminke'za nezamu nehaze.
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 Maka zama hifina Ra Anumzamo'a fatgo avu'ava zanke nehuno, asunku huranteno ana maka zana hunerante.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 Tamage zamagu zamagesa regati'ma Ra Anumzamofonku'ma kezamatiza vahetera, Agra erava'o nehie.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 Agri'ma koro'ma hunte'za amage'ma nentaza vahe'mo'zama nazankuro atupa'ma nehaza zana nezamino, zavi krafama nehazana nentahino, zamaza huno zamagu nevazie.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 Ra Anumzamofoma avesinentaza vahera, Agra kegava hunezamante. Hianagi havi zamavu zamava'ma nehaza vahera, zamazeri havizantfa hugahie.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 Nagra Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hugahuanki, maka zantamima agra azampinti'ma tro'ma higeta ama mopafima mani'naza zantamimota, ruotage'ma hu'nea agi'a ahentesga huvava huta vugahaze.
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.