< Sams-Zgame 143 >
1 Ra Anumzamoka nazama hananegu'ma nunamuma nehuana kagesa antenka antahio. Na'ankure Kagra tamage hunka hugahue hunkama nehanaza nehunka, fatgo kavukva'ma nehana Anumzamoka nunamuni'a antahinaminka nona hunanto.
A psalm of David O Yahweh - hear prayer my give ear! to supplications my in faithfulness your answer me in righteousness your.
2 Nagra Kagri eri'za vahe mani'noanki, refkoa huonanto. Na'ankure mago vahe'mo'e huno Kagri kavurera fatgo huno hazenke'a omane vahera omani'ne.
And may not you go in judgment with servant your for not he is righteous before you any living [person].
3 Ha' vahe'nimo'za nagenere'za nazerite'za, nahetrazage'na mopafi mase'noe. Ana hute'za natrazage'na fri' vahe'mo'zama fri' vahe kumapima nemanizaza hu'na hanizampi mani'noe.
For he has pursued an enemy - self my he has crushed to the ground life my he has caused to dwell me in dark places like dead [people] of antiquity.
4 Ana hazageno nagu'amo'a evuramigeno hankaveni'a omane amne hige'na antahintahi hakare nehu'na koro hu'noe.
And it has fainted away on me spirit my in [the] midst of me it is appalled heart my.
5 Korapa'ma fore'ma hu'nea zankura nagesa nentahi'na, kagrama tro'ma hunte'nana zanku'ene, kzampinti'ma eri fore'ma hu'nana zankura nagesa antahintahi nehue.
I have remembered days - from antiquity I have meditated on every deed your on [the] work of hands your I meditate.
6 Nazana erisga hu'na nunamuna kagritega nehue. Mopamo'ma hagage huno tinku'ma avesiaza hu'na, Kagrikura tusiza huno nave'nesie.
I have spread out hands my to you throat my - like a land exhausted [is] to you (Selah)
7 Ra Anumzamoka nagri nunamuntera ame hunka nona hunanto. Na'ankure nagu'mo'a evu neramie. Nagrira natrenka kamefira huonamio. Ana'ma hananke'na nagra fri'na haviza hugahue.
Hurry answer me - O Yahweh it is exhausted spirit my may not you hide face your from me and I will be equal with [those who] go down of [the] pit.
8 Natrege'na maka nanterana vagaore mevava kavesi'zankura nagesa antahigami'neno. Na'ankure namentintia Kagrite nehugu, kama vanua kana naveri huo. Na'ankure nagrani'a Kagri kazampi nentoe.
Make hear me in the morning - covenant loyalty your for in you I have trusted make known to me [the] way which I will go for to you I lift up desire my.
9 Ra Anumzamoka ha' vahe'nifintira nagu'vazio. Na'ankure kagripinka frakinaku nagare'na neoe.
Deliver me from enemies my - O Yahweh to you I have covered.
10 Rempi hunamige'na kagri kavesi zana amagera anta'neno. Na'ankure nagri Anumza Kagra mani'nane. Atregeno Kagri so'e Avamu'mo navareno fatgo hu'nesia kante vino.
Teach me - to do will your for you [are] God my spirit your good may it lead me in a land of level ground.
11 Ra Anumzamoka rankagika'agu kagesa nentahinka, nagrira ete kegava hunanto. Kagra fatgo kavukva nehana Anumza mani'nanku, knazampintira naza hunka nazeri atro.
For [the] sake of name your O Yahweh you will preserve alive me in righteousness your - you will bring out from trouble life my.
12 Vagaore mevava kavesi zanteti kavesi nante'nananki, ha'ma renenantaza vahe'ene, nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahera zamazeri haviza hugahane. Na'ankure nagra Kagri eri'za vahe mani'noe.
And in covenant loyalty your you will destroy enemies my and you will destroy all [the] opposers of life my for I [am] servant your.