< Sams-Zgame 14 >

1 Hagi neginagi vahe'mo'za zamagrama zamagu'afima antahi'zana Anumzana omanine nehaze. Hagi zamagra havizantfa hu'nazanki'za kasrino haviza hu'nea zamavu zamava nehu'za, havi vaheke manizageno magore huno knare vahera omani'ne.
(Til sangmesteren. Af David.) Dårerne siger i Hjertet: "Der er ingen Gud!" Slet og afskyeligt handler de, ingen gør godt.
2 Hagi Ra Anumzamo'a monafinka mani'neno, kema antahi ama'ma hu vahe'mo'zama Anumzamofonku'ma antahimiza amagema nentaza vahe'ma mani'nenagura kefenkatreno ama mopafina nege.
HERREN skuer ned fra Himlen på Menneskens Børn for at se, om der findes en forstandig, nogen, der søger Gud.
3 Hianagi mika vahe'mo'za rukrahe hu'za zamagena hunemiza, kefo vaheke mani'naze. Hagi magomo'e huno knare avu'vazana osu'neanki, mika vahe'mo'za kefo vaheke mani'naze.
Afveget er alle, til Hobe fordærvet, ingen gør godt, end ikke een!
4 Hagi kefo zamavu zamava'ma nehaza, bretima nenazaza hu'za nagri vahera zamazeri havizama nehu'za, Ra Anumzamofona nunamuna hu'za antahi nonkazafi?
Er alle de Udådsmænd da uden Forstand, der æder mit Folk, som åd de Brød, og ikke påkalder HERREN?
5 Hianagi ana vahe'mo'za tusi'a koro hugahaze, na'ankure Anumzamo'a fatgo vahe'ene manigahie.
Af Rædsel gribes de da, thi Gud er i de retfærdiges Slægt.
6 Hagi zamunte'ma omane vahe'mo'zama antahintahima retro'ma nehaza zana, havi zamavu'zamava'ma nehaza vahe'mo'za huhaviza nehazanagi, Ra Anumzamo zamunte omane vahe'mokizmi frakino zamagu'vazi kumazamia mani'ne.
Gør kun den armes Råd til Skamme, HERREN er dog hans Tilflugt.
7 Hagi nagrama antahuana, agu'vazi zana Saioni agonaregati egahiankino, Israeli vahera zamagu'vazigahie. Hagi Ra Anumzamo'ma naga'amofo maka'zama eri knarema hanigeno'a, Jekopu naga'mo'za musenkase nehanageno, Israeli vahe'mo'za tusi muse hugahaze.
Ak, kom dog fra Zion Israels Frelse! Når HERREN vender Folkets Skæbne, skal Jakob juble, Israel glædes!

< Sams-Zgame 14 >