< Sams-Zgame 138 >

1 Ra Anumzamoka nagu'areti susu hu'na humuse hunegantoe. Havi anumzantamimofo zamavufi zagamera nehu'na, kagri kagi'a ahentesga hugahue.
[A Psalm] of David. I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise to thee.
2 Ruotagema hu'nea mono nonka'amofo avugama kepri hu'na kagia ahentesga nehu'na, susuma hunegantoana vagaore mevava kavesi zanka'agu anara nehue. Na'ankure Kagrama huvempama hu'nana naneke ka'amo rankagia negamie.
I will worship towards thy holy temple, and praise thy name for thy loving-kindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 Nagrama nunamuma nehugenka nagri nunamuntera nona nehunka, naza hunka nazeri hankavetinke'na hankaveti'na mani'noe.
In the day when I cried thou didst answer me, [and] strengthen me [with] strength in my soul.
4 Maka ama mopafima mani'naza kini vahe'mo'za Ra Anumzamoka humuse hu'za susu hugantegahaze. Na'ankure kagri nanekema antahinuza anara hugahaze.
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 Ana nehu'za Ra Anumzamoka kagri kavukva zankura zagamepi erinte'za zagame hugahaze. Na'ankure Ra Anumzamoka hihamu masazamo'a rankrerfa hu'ne.
Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
6 Ra Anumzamo'a marerisa Anumza mani'neankino, zamavufagama anterami'za maniza vahera kegava hunezmanteanagi, zamavufagama erisga nehaza vahera afeteti ko zamageno antahino nehie.
Though the LORD [is] high, yet hath he respect to the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Tusi knazamo nazeri kagige'na nemanugenka naza nehane. Ha' vahenimo'za tusi zamarimpa ahenantegahazanagi, Kagra kegava hunantegahane. Kagra tamaga kaziga kazana rusutenka nagu'nevazine.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand will save me.
8 Ra Anumzamokama nazano nagri nomani'zampima fore hugahiema hunkama huvempama hu'nana zantamina, eri fore hugahane. Na'ankure Ra Anumzamoka vagaore kavesi zamo'a mevava huno nevie. Kagra kazampinti nagrira nazeri fore hu'nananki kamefira huonamio.
The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works thy own hands.

< Sams-Zgame 138 >