< Sams-Zgame 135 >

1 Ra Anumzamofo eri'za vahe'motma Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofona husga hunteho. Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho.
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 Ra Anumzamofo mono nompima omanetiza vahe'ene, tagri Anumzamofo mono nonkumapima oneti'za vahe'mota anara hiho.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho. Na'ankure Ra Anumzamo'a Agra knare hu'ne. Ra Anumzamofona zagame huta agi'a ahentesga hiho. Na'ankure Agri agimo'a so'e zantfa hu'ne.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 Na'ankure Ra Anumzamo'a Jekopunkura nagri'a suzane huno huhamprinenteno, Israeli vahekura huno nagri marerisa feno zankna hu'za manigahaze huno huhampri zamante'ne.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Nagrama ke'na antahi'nama huana, Ra Anumzamo'a rankrerfa hu'ne. Ana hu'neankino maka havi anumzantamina zamagatere vagare'ne.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Ra Anumzamo'a monafino, ama mopafino, hagerimofo agofeturo, hagerimofo agu'afinema nazano tro hunaku'ma hiazana amne nehie.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 Agra higeno mopama ome atretegatira hampomo'a eri tru huno marenerigeno, ko'ene kopasi'nanena atregeno ne-e. Ana nehuno fenoma nentea noma'afinti zahora atregeno ne-e.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 Isipi vahe'mokizmi agonesa mofavreramine, afukra zamifintira agonesa anenta'araminena maka ome zamahetre eme zmahetre hu'ne.
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 Isipi vahe'mota tamagri amu'nompi, Feronte'ene, Fero eri'za vahetera kaguva zane, avamezanena eri fore huno zamazeri haviza hu'ne.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Kokankokama mani'naza vahera ome zmahetre eme zmahetre nehuno, hankavenentake kini vahera zamahe fri'ne.
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 Ana kini vahera, Amori vahe kini ne' Sihonima, Basani vahe kini ne' Ogima, maka Kenani mopafima mani'naza kini vahe'taminena zamahe hana hu'ne.
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 Ana huteno ana vahe'mokizmi mopa Agra vahe Israeli nagara eri zamige'za erisanti hare'naze.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Ra Anumzamoka kagri kagimo'a maka kna mevava huno nevie. Maka vahe'ma forehu anante nante'ma hu'za vanaza vahe'mo'za Ra Anumzamoka Kagri kavukva zankura antahigami'za vugahaze.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Na'ankure Ra Anumzamo'a vahe'a refko huno nezamageno, eri'za vahe'a asunku huzmantegahie.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Kaza osu havi anumzantamina, silvareti'ene golireti vahe'mo'za avako hu'za zamazanteti tro hunte'naze.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Ana havi anumzaramina zamagira me'neanagi, keaga nosu'za, zamavua me'neanagi zamavua nonke'za,
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 zamagesa me'neanagi keaga nontahiza, zamagona me'neanagi zamasimura nontaze.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Hagi ana kaza osu havi anumzantamima tro'ma hu'naza vahe'ene, ana zantaminte'ma zamentintima nehaza vahe'mo'zanena, ana kaza osu havi anumzankna hugahaze.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 Israeli vahe'mota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehinke'za, Aroni naga'nofi'ma pristi eri'zama e'neriza naga'mo'za Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 Livae naga nofi'mota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehinke'za, iza'zo Ra Anumzamofonku'ma koro hunente'za vahe'mo'za Agri agoragama nemanisaza vahe'mo'za Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Saioni agonare'ma mani'naza vahe'mota Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho. Na'ankure Agra ama ana Jerusalemi kumapi nemanie. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.

< Sams-Zgame 135 >