< Sams-Zgame 130 >

1 Ra knazamo refite'nantegena manine'na, Ra Anumzamokarega naza huogu kezanetue.
上行之詩。 耶和華啊,我從深處向你求告!
2 Ra Anumzamoka nagerura antahio. Kasunku hunantogu'ma kezamanetuana kagesa antenka antahio.
主啊,求你聽我的聲音! 願你側耳聽我懇求的聲音!
3 Ra Anumzamoka Kagra tagri kumi'ma avontafepima krentantesina, keagama hurantesana zupa Kagrira keagafina, iza kagateregahie?
主-耶和華啊,你若究察罪孽, 誰能站得住呢?
4 Hianagi kagra tagri kumi'ma atrerante'nana zanku huta kagriku korora hugahune.
但在你有赦免之恩, 要叫人敬畏你。
5 Ra Anumzamofonku avega ante'noe. Nagu'amo'a Agriku avega ante'neankina, agri nanekere amuhara nehue.
我等候耶和華,我的心等候; 我也仰望他的話。
6 Kenage'ma kuma kvama nehaza vahe'mo'zama, ame huno nanterama rumsama hanigu avegama nentazama'a, agatereno nagu'amo'a tusiza huno Ra Anumzamofonkura avega nente. Tamage rumsama hanigu avegama nentazama'a agatereno nagu'amo'a tusiza huno Ra Anumzamofonkura avega nente.
我的心等候主, 勝於守夜的,等候天亮, 勝於守夜的,等候天亮。
7 Israeli vahe'mota Ra Anumzamofonku amuhara hiho. Na'ankure agripina vagaore mevava avesi zamo'ene, vahe'ma agu'vazino ete avre avu'ava zamo'a avite'ne.
以色列啊,你當仰望耶和華! 因他有慈愛,有豐盛的救恩。
8 Israeli vahe'mo'zama maka kumi'ma hu'naza zampintira, Ra Anumzamo'a Agrake'za kumizamia eri netreno ete zamavaregahie.
他必救贖以色列脫離一切的罪孽。

< Sams-Zgame 130 >