< Sams-Zgame 128 >

1 Ra Anumzamofoma koro'ma hunente'za agri avu'ava'ma amage'ma nentaza vahe'mo'za muse hugahaze.
ആരോഹണഗീതം. യഹോവയെ ഭയപ്പെടുകയും അവിടത്തോടുള്ള അനുസരണത്തിൽ ജീവിക്കുകയുംചെയ്യുന്നവർ അനുഗൃഹീതർ.
2 Kagrama kamu'nasisima hunka eri'zama eri'nesana eri'zamofo raga'a, kagraka'a taginka negahane. Ana'ma hanunka asomu'ene knare hunka manigahane.
നിങ്ങളുടെ അധ്വാനഫലം നിങ്ങൾ ഭക്ഷിക്കും; അനുഗ്രഹവും സമൃദ്ധിയും നിങ്ങൾക്ക് അവകാശമായിരിക്കും.
3 Nonka'afina kagri a'mo'a wainimo knare huno rama'a ragama renteankna hugahie. Kagri mofavre naga'mo'zama ne'zama nenaku'ma trate'ma manikagi snazana, mensi nehagea olivi zafagna hu'za manigagi kantegahaze.
നിന്റെ ഭാര്യ നിന്റെ ഭവനത്തിൽ ഫലദായകമായ മുന്തിരിവള്ളിപോലെ ആയിരിക്കും; നിന്റെ മക്കൾ നിങ്ങളുടെ മേശയ്ക്കുചുറ്റും ഒലിവുതൈകൾപോലെയായിരിക്കും.
4 Tamagerfa huno e'inahu zama fore'ma haniana, Ra Anumzamofoma koro'ma hunentaza vahete fore hugahie.
യഹോവയെ ഭയപ്പെടുന്ന മനുഷ്യർ ഇപ്രകാരം അനുഗൃഹീതരാകും.
5 Ra Anumzamo'a Saioni kumate mani'neno, asomu hugantegahie. Kagrama kasefa'ma hunka manisnana kna'afina, Jerusalemi kumamo'a maka zampina so'e zantfa huno nehagesigenka kegahane.
യഹോവ സീയോനിൽനിന്നു നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കും; നിന്റെ ജീവിതകാലത്തുടനീളം നിനക്കു ജെറുശലേമിന്റെ അഭിവൃദ്ധി കാണാനിടവരട്ടെ.
6 Kagra muse hunka mani'nenka mofavre naga kamo'zama kasezamante'naza mofavre nagara zamagegahane. Israeli vahe'mo'za ha'zana omanesige'za fru hu'za manisaze.
മക്കളുടെ മക്കളെ കാണാനായി നിന്റെ ആയുസ്സ് ദീർഘമായിരിക്കട്ടെ— ഇസ്രായേലിന്മേൽ സമാധാനം ഉണ്ടാകുമാറാകട്ടെ.

< Sams-Zgame 128 >