< Sams-Zgame 125 >
1 Ra Anumzamofonte'ma zamentintima nehaza vahe'mo'za zamagra Saioni Agonama mago zamo'ma azeri tore'ma osigeno, oti hankavematino mevava huno viaza hu'za oti hanavetine'za mani'za vugahaze.
[Ein Stufenlied.] Die auf Jehova vertrauen, sind gleich dem Berge Zion, der nicht wankt, der ewiglich bleibt.
2 Agonaramimo'ma Jerusalemi kuma'ma azeri kaginteaza huno, Ra Anumzamo'a vahe'a meninteti'ma agafa huteno vuvavama haniana manigagi zamanteno kegava huzmantegahie.
Jerusalem-Berge sind rings um sie her: so ist Jehova rings um sein Volk, von nun an bis in Ewigkeit.
3 Kefo avu'ava zama nehaza vahe'mo'za kva vahera efore hu'za Ra Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'mofo mopa kegava osugahaze. Hanki zamagrama e'ina'ma hanage'za, Anumzamofoma amage'ma nentaza vahe'mo'za, zamagranena zamage ante'za kefo avu'avaza hugahaze.
Denn die Rute [O. das Scepter] der Gesetzlosigkeit wird auf dem Lose der Gerechten nicht ruhen, damit die Gerechten ihre Hände nicht ausstrecken nach Unrecht.
4 Zamagu'amo'ma fatgo hu'nege'za, knare zamavu zamava'ma nehaza vahe'mokizmia, Ra Anumzamoka zamazeri knare huo.
Tue Gutes, Jehova, den Guten und denen, die aufrichtig sind in ihren Herzen!
5 Hianagi Ra Anumzamoka, kefo avu'ava zama nehaza vahera zamazeri netrenka, anazanke hunka havi avu'ava zama nehaza vahera zamazeri atro. Israeli vahe'mo'za zamarimpa frune manisaze.
Die aber auf ihre krummen Wege abbiegen, die wird Jehova dahinfahren lassen [O. die lasse Jehova dahinfahren] mit denen, welche Frevel tun. Wohlfahrt über Israel!