< Sams-Zgame 124 >
1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
“Kung wala si Yahweh sa ating panig,” hayaang sabihin ng Israel ngayon,
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
“kung hindi si Yahweh ang nasa ating panig nang lumusob ang mga tao laban sa atin,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
tiyak lalamunin nila tayo ng buhay nang sumiklab ang kanilang matinding galit laban sa atin.
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
Tatangayin tayo ng tubig; lalamunin tayo ng malakas na agos ng tubig.
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
Pagkatapos lulunurin tayo ng rumaragasang tubig.”
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Purihin si Yahweh, siyang hindi nagpahintulot na magutay-gutay tayo sa pamamagitan ng kanilang mga ngipin.
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
Nakatakas tayo tulad ng isang ibon mula sa patibong ng mga manghuhuli; ang patibong ay nasira at tayo ay nakatakas.
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Ang ating saklolo ay na kay Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.