< Sams-Zgame 124 >
1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
Wimbo wa kwenda juu. Wa Daudi. Kama Bwana asingalikuwa upande wetu; Israeli na aseme sasa:
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
kama Bwana asingalikuwa upande wetu, wakati watu walipotushambulia,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
wakati hasira yao ilipowaka dhidi yetu, wangalitumeza tungali hai,
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
mafuriko yangalitugharikisha, maji mengi yangalitufunika,
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
maji yaendayo kasi yangalituchukua.
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Bwana asifiwe, yeye ambaye hakuruhusu turaruliwe kwa meno yao.
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
Tumeponyoka kama ndege kutoka mtego wa mwindaji; mtego umevunjika, nasi tukaokoka.
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Msaada wetu ni katika jina la Bwana, Muumba wa mbingu na dunia.