< Sams-Zgame 124 >

1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
Ein song til høgtidsferderne; av David. Hadde ikkje Herren vore med oss, - so segje Israel -
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
hadde ikkje Herren vore med oss, då menneskje stod upp imot oss,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
so hadde dei slukt oss livande, då deira vreide loga imot oss,
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
so hadde vatni flødt yver oss, ei elv gjenge yver vår sjæl,
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
so hadde dei gjenge yver vår sjæl, dei storlåtne vatni.
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Lova vere Herren, som ikkje gav oss til åt for deira tenner!
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
Vår sjæl slapp undan som ein fugl or fangarsnara. Snara rivna sund, og me slapp undan.
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Vår hjelp er i Herrens namn, han som gjorde himmel og jord.

< Sams-Zgame 124 >