< Sams-Zgame 124 >

1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.

< Sams-Zgame 124 >