< Sams-Zgame 124 >

1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
Nyanyian ziarah Daud. Bagaimana seandainya TUHAN tidak memihak kita? Hai Israel, jawablah demikian:
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
"Seandainya TUHAN tidak memihak kita waktu kita diserang lawan,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
maka kita sudah ditelan hidup-hidup, oleh kemarahan mereka yang meluap-luap.
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
Maka kita sudah dihanyutkan banjir, dan digenangi air;
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
maka kita sudah mati tenggelam dalam pusaran air yang seram."
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Mari kita bersyukur kepada TUHAN, sebab Ia tidak membiarkan kita dimusnahkan lawan.
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
Kita seperti burung yang lepas dari jerat pemburu, jerat itu sudah putus, dan kita pun lepas!
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Pertolongan kita datang dari TUHAN yang menciptakan langit dan bumi.

< Sams-Zgame 124 >