< Sams-Zgame 124 >

1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.

< Sams-Zgame 124 >