< Sams-Zgame 124 >
1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
You Israeli [people], [answer this question]: What [would have happened to us] if Yahweh had not been (helping/fighting for) us?
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
When [our enemies] attacked us, if Yahweh had not been fighting for us,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
we would have all been killed [IDM] because they were very angry with us!
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
[They would have been like] [MET] a flood that swept/carried us away; [it would have been as though] the water would have covered us,
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
and we would [all] have drowned in the flood that was (raging/flowing very fast).
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
[But] praise Yahweh, because he has not allowed our [enemies to destroy us] [like wild animals] [MET] tear apart [the creatures that they capture].
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
We have escaped [from our enemies] like a bird escapes from the trap that hunters have set; [it is as though] the trap [that our enemies set for us] was broken and we have escaped from it!
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Yahweh is the one who helps us [MTY]; he is the one who made heaven and the earth.