< Sams-Zgame 124 >

1 Maka Israeli vahe'mota amanage huta hiho. Ra Anumzamo'ma tagri kazigama omani'neresina, inankna hugahie?
Een bedevaartslied; van David. Was Jahweh niet vóór ons geweest: Laat Israël getuigen,
2 Ra Anumzamo'ma tagranema omani'nesige'zama ha' vahetimo'zama ha'ma eme hurantesnazana inankna hugahie?
Toen de mensen tégen ons waren,
3 Ha' vahetimo'zama tusi zamarimpama aherante'naresina, ko e'za magozagama asgahu nakriankna hu'za tagrira eme tavuaga tasgahu nakrizasine.
Dan hadden zij ons levend verslonden, In hun ziedende woede;
4 Tagrira timo hageno eme tavreno nevigeno, timo tazeri nakariresine.
Dan hadden de wateren ons verzwolgen, Had ons een stortvloed bedolven;
5 Tusi avunema anteno hageno nea timo, tagrira eme tavreno vu'neresine.
Dan waren over ons heengeslagen De bruisende golven.
6 Ra Anumzamofona humuse huntesanune. Na'ankure agra tatrege'za afi zagamo'zama zagagafama ahe'za tragama nehazaza hu'za, ha' vahe'mo'za eme tahe'za traga osu'naze.
Maar geprezen zij Jahweh, Die ons geen prooi voor hun tanden heeft gemaakt!
7 Krifuma anagintegeno azeri'nea namamo'a rugraru'vazino freaza huta, tazeri'nea nofimo'a rukano higeta atreta fre'none.
Levend zijn wij ontsnapt, Als een vogel uit het net van den vinker: Het net is gescheurd, En wij zijn ontkomen!
8 Ra Anumzama monane mopane tro'ma hu'nea Anumzamo tagrira taza nehie.
Onze hulp is in de Naam van Jahweh, Die hemel en aarde heeft gemaakt!

< Sams-Zgame 124 >