< Sams-Zgame 121 >

1 Nagra navua kesga hu'na agonaramintega koanagi, inantegati nazamahu vahera egahie?
O cântare a treptelor. Îmi ridic ochii spre munți, de unde îmi vine ajutorul.
2 Monane mopanema tro'ma hu'nea Ra Anumzantegati naza hu'zana ne-e.
Ajutorul îmi vine de la DOMNUL, care a făcut cerul și pământul.
3 Agra katre'nigenka regrarinka omasegosane. Na'ankure kagri'ma kegavama hunegantemo'a avura nomasea ne' mani'ne.
El nu va lăsa să ți se clatine piciorul, cel ce te păzește nu va dormita.
4 Antahio, tamagerfa huno Israeli vahe'ma kegavama hunezmantemo'a, avu'tokora nosuno avura nomasea ne' mani'ne.
Iată, cel ce păzește pe Israel nu va dormita, nici nu va dormi.
5 Ra Anumzamo'a tamagrira kegava huramante'ne. Ra Anumzamo'a tona zafagna huno kagri tvaonte mani'neno, kegava hunegante.
DOMNUL este păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta peste dreapta ta.
6 Zage feru'pima nevnankeno'a zagemo'a tenogasagesigeno, kenage'ma nevnankeno'a, ikamo'a hazenkea ogamigahie.
Soarele nu te va lovi ziua, nici luna noaptea.
7 Ra Anumzamo'a kagrira kegava hugante'sigenka, so'e hunka nemaninka hazenkea e'origahane.
DOMNUL te va păstra de la tot răul, îți va păstra sufletul.
8 Meninteti'ma agafa huteno henkama maninoma vaniana, inantego vunka enka'ma hananana Ra Anumzamo'a avua anteno kegava hugante vava huno vugahie.
DOMNUL va păstra ieșirea ta și intrarea ta, de acum înainte și pentru totdeauna.

< Sams-Zgame 121 >