< Sams-Zgame 121 >

1 Nagra navua kesga hu'na agonaramintega koanagi, inantegati nazamahu vahera egahie?
Ének a zarándoklásra. A hegyek felé emelem szemeimet: honnan jön segítségem?
2 Monane mopanema tro'ma hu'nea Ra Anumzantegati naza hu'zana ne-e.
Segítségem az Örökkévalótól, ki égnek és földnek teremtője.
3 Agra katre'nigenka regrarinka omasegosane. Na'ankure kagri'ma kegavama hunegantemo'a avura nomasea ne' mani'ne.
Ne engedje ingadozni lábadat, ne szunnyadjon a te őriződ!
4 Antahio, tamagerfa huno Israeli vahe'ma kegavama hunezmantemo'a, avu'tokora nosuno avura nomasea ne' mani'ne.
Íme, nem szunnnyad és nem alszik Izraél őrzője.
5 Ra Anumzamo'a tamagrira kegava huramante'ne. Ra Anumzamo'a tona zafagna huno kagri tvaonte mani'neno, kegava hunegante.
Az Örökkévaló a te őrződ, az Örökkévaló a te árnyékod, jobb kezed mellett.
6 Zage feru'pima nevnankeno'a zagemo'a tenogasagesigeno, kenage'ma nevnankeno'a, ikamo'a hazenkea ogamigahie.
Nappal nem ver téged a nap, sem éjjel a hold.
7 Ra Anumzamo'a kagrira kegava hugante'sigenka, so'e hunka nemaninka hazenkea e'origahane.
Az Örökkévaló megőriz téged minden rossztól, megőrzi lelkedet.
8 Meninteti'ma agafa huteno henkama maninoma vaniana, inantego vunka enka'ma hananana Ra Anumzamo'a avua anteno kegava hugante vava huno vugahie.
Az Örökkévaló megőrzi mentedet és jöttödet, mostantól mindörökké!

< Sams-Zgame 121 >