< Sams-Zgame 121 >

1 Nagra navua kesga hu'na agonaramintega koanagi, inantegati nazamahu vahera egahie?
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä nostan silmäni mäkiin päin, joista minulle apu tulee.
2 Monane mopanema tro'ma hu'nea Ra Anumzantegati naza hu'zana ne-e.
Minun apuni tulee Herralta, joka taivaan ja maan tehnyt on.
3 Agra katre'nigenka regrarinka omasegosane. Na'ankure kagri'ma kegavama hunegantemo'a avura nomasea ne' mani'ne.
Ei hän salli jalkas horjua; eikä se torku, joka sinua kätkee.
4 Antahio, tamagerfa huno Israeli vahe'ma kegavama hunezmantemo'a, avu'tokora nosuno avura nomasea ne' mani'ne.
Katso, joka Israelia varjelee, ei se torku eli makaa.
5 Ra Anumzamo'a tamagrira kegava huramante'ne. Ra Anumzamo'a tona zafagna huno kagri tvaonte mani'neno, kegava hunegante.
Herra kätkeköön sinua: Herra on sinun varjos, sinun oikialla kädelläs,
6 Zage feru'pima nevnankeno'a zagemo'a tenogasagesigeno, kenage'ma nevnankeno'a, ikamo'a hazenkea ogamigahie.
Ettei aurinko sinua polttaisi päivällä, eikä kuu yöllä.
7 Ra Anumzamo'a kagrira kegava hugante'sigenka, so'e hunka nemaninka hazenkea e'origahane.
Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus!
8 Meninteti'ma agafa huteno henkama maninoma vaniana, inantego vunka enka'ma hananana Ra Anumzamo'a avua anteno kegava hugante vava huno vugahie.
Herra kätkeköön sinun uloskäymises ja sisällekäymises, hamasta nyt ja ijankaikkiseen!

< Sams-Zgame 121 >