< Sams-Zgame 121 >

1 Nagra navua kesga hu'na agonaramintega koanagi, inantegati nazamahu vahera egahie?
A song of ascents. I will lift up my eyes to the mountains. O whence shall help for me come?
2 Monane mopanema tro'ma hu'nea Ra Anumzantegati naza hu'zana ne-e.
From the Lord comes help to me the creator of heaven and earth.
3 Agra katre'nigenka regrarinka omasegosane. Na'ankure kagri'ma kegavama hunegantemo'a avura nomasea ne' mani'ne.
Your foot he will not let totter: he who guards you will not sleep.
4 Antahio, tamagerfa huno Israeli vahe'ma kegavama hunezmantemo'a, avu'tokora nosuno avura nomasea ne' mani'ne.
The guardian of Israel will neither slumber nor sleep.
5 Ra Anumzamo'a tamagrira kegava huramante'ne. Ra Anumzamo'a tona zafagna huno kagri tvaonte mani'neno, kegava hunegante.
The Lord is he who guards you your shelter upon your right hand.
6 Zage feru'pima nevnankeno'a zagemo'a tenogasagesigeno, kenage'ma nevnankeno'a, ikamo'a hazenkea ogamigahie.
The sun by day shall not strike you, nor the moon by night.
7 Ra Anumzamo'a kagrira kegava hugante'sigenka, so'e hunka nemaninka hazenkea e'origahane.
From all evil the Lord will guard you, he will guard your life.
8 Meninteti'ma agafa huteno henkama maninoma vaniana, inantego vunka enka'ma hananana Ra Anumzamo'a avua anteno kegava hugante vava huno vugahie.
The Lord will guard your going and coming from now and for evermore.

< Sams-Zgame 121 >