< Sams-Zgame 114 >

1 Hagi Israeli vahe'mo'zama Isipiti'ma atre'zama e'nazana, Jekopu naga'mo'za ru zamageru'ma neraza vahe'mokizmi moparegama umani'nazaregatira atre'za e'naze
Quand Israël sortit de l'Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d'un peuple barbare,
2 Ana'ma hazageno'a Juda mopamo'a Anumzamofo mono nonkna higeno, Israeli mopa Agra'a kegava hu'ne.
Juda devint le sanctuaire de l'Éternel, Et Israël son empire.
3 Koranke hagerinte'ma azageno'a, ana hagerimo'a nezmageno koro fre'ne. Ana nehigeno Jodani timo'a ete rukrahe huno ne-erega vu'ne.
A la vue du peuple de Dieu, la mer s'enfuit; Le Jourdain retourna en arrière.
4 Ranra agonaramimo'za, ve sipisipimo'zama nehazaza hu'za takaure takaure nehazageno, ne'onse agonaramimo'za anenta sipisipimo'zama nehazaza huza takaure takaure hu'naze.
Les montagnes bondirent comme des béliers, Et les collines comme des agneaux.
5 Nazamo higenka Koranke hagerimoka, korora nefrane? Nazamo higenka Jodani timoka, ete rukrahe hunka neantega nevane?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir, Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Nazamo higeta ranra agonaramimota, ve sipisipimo'za nehazaza huta takaure takaurera nehaze? Nazamo higeta ne'onse agonaramimota, anenta sipisipi afumo'zama nehazaza huta takaure takaurera nehaze?
Pourquoi bondir comme des béliers, ô montagnes. Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Ama mopamoka Ra Anumzamofo avuga kahirahiku nehunka, Jekopu Anumzamofo avuga kahirahiku huo.
Terre, tremble devant le Seigneur, Devant le Dieu de Jacob,
8 Ana Anumzamo'a havefina higeno tirura marenevazigeno, havemoke'ma hu'nea agonafintira higeno tina hanatino ne-ea ne' mani'ne.
Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.

< Sams-Zgame 114 >