< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Алілуя!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́!
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́,
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі?
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного,
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́!
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя!

< Sams-Zgame 113 >