< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Deje que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Sea bendito el nombre del Señor, desde este momento y para siempre.
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
Desde la llegada del sol hasta su descenso, el nombre del Señor debe ser alabado.
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
El Señor es alto sobre todas las naciones, y su gloria es más alta que los cielos.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
¿Quién como Jehová nuestro Dios, que está sentado en lo alto?
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
Mirando hacia abajo en los cielos, y en la tierra?
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
Él toma al hombre pobre del polvo, levantándolo de su posición baja;
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
Para darle un lugar entre los gobernantes, con los gobernantes de su pueblo.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Él le da a la mujer no fértil una familia, convirtiéndola en una madre feliz de hijos. Alaba al Señor.

< Sams-Zgame 113 >