< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
¡Alaben al Señor! ¡Alábenlo, siervos del Señor! ¡Alábenlo tal como él es!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Que la naturaleza del Señor sea alabada, ahora y para siempre.
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
¡Que todo el mundo en todas partes, desde el Este hasta el Oeste, alabe al Señor!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
El Señor gobierna con supremacía sobre todas las naciones; su gloria llega más alto que los cielos.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
¿Quién es como el Señor nuestro Dios? Él es el único que vive en las alturas, sentado en su trono.
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
Tiene que agacharse para mirar desde los cielos hasta la tierra.
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
Levanta al pobre del polvo; ayuda al necesitado a salir del tiradero de basura.
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
A los líderes de su pueblo les da puestos de honor junto a otros líderes importantes.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Alegra el hogar de la mujer estériles dándoles hijos. ¡Alaben al Señor!

< Sams-Zgame 113 >