< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Halleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Gepriesen sei der Name des HERRN von nun an bis in Ewigkeit!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name des HERRN!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
Erhaben über alle Völker ist der HERR, den Himmel überragt seine Herrlichkeit!
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Wer ist dem HERRN gleich, unserm Gott, der da thront in der Höhe,
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
der niederschaut in die Tiefe, im Himmel und auf Erden?
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
Er hebt aus dem Staub den Geringen empor und erhöht aus dem Schmutz den Armen,
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
um ihn sitzen zu lassen neben Edlen, neben den Edlen seines Volks.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Er verleiht der kinderlosen Gattin Hausrecht, macht sie zur fröhlichen Mutter von Kindern. Halleluja!

< Sams-Zgame 113 >