< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Alleluja! Des Herren Knechte, preist, lobpreist des Herren Namen!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Des Herren Name sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
Vom Sonnenaufgang bis zum Niedergang sei hochgelobt des Herrn Name!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
Der Herr sei über alle Heiden hoch erhaben! Bis in den Himmel reiche seine Ehrung!
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Wer gleicht dem Herrn, unserm Gott, der in der Höhe thront,
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
der tief herniederblickt, im Himmel dort, hier auf die Erde?
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
Aus Staub zieht er den Niedrigen empor und hebt den Dürftigen aus dem Kot
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
und setzt ihn neben Fürsten, zu seines Volkes Fürsten.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Er läßt die Frau, die nie gebar, im Hause bleiben, als Kindermutter hochwillkommen.

< Sams-Zgame 113 >