< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Louez l'Éternel! Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Que le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
Du soleil levant au soleil cou-chant, loué soit le nom de l'Éternel!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
L'Éternel est élevé par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts?
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
Qui abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre;
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier,
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Qui donne une maison à la femme stérile, la rendant mère de plusieurs enfants et joyeuse. Louez l'Éternel!

< Sams-Zgame 113 >