< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Louez l’Éternel! Serviteurs de l’Éternel, louez, Louez le nom de l’Éternel!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Que le nom de l’Éternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
Du lever du soleil jusqu’à son couchant, Que le nom de l’Éternel soit célébré!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
L’Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Qui est semblable à l’Éternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l’indigent,
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l’Éternel!

< Sams-Zgame 113 >