< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Praise Yahweh! You people who serve Yahweh, praise him! Praise (him/his name)!
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Yahweh should be praised now and forever!
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
People who live in the east and people who live in the west, everyone, should praise Yahweh [MTY]!
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
Yahweh rules [MTY] over all the nations, and high in the heavens he shows that his glory is very great.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
There is no one [RHQ] who is like Yahweh, our God, who lives/sits/rules in the highest heaven,
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
and looks far down through the heavens and sees the [people on] the earth.
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
[Sometimes] he lifts poor people up [so that they no longer sit in] the dirt; he helps needy [people so that they no longer sit on] heaps of ashes
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
and causes them to [be honored] by sitting next to princes, the sons of the kings [who rule] their people.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
He also enables women who have no children to have a family; he causes them to be happy mothers. Praise Yahweh!

< Sams-Zgame 113 >