< Sams-Zgame 113 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Praise ye the Lord. Praise, O ye seruants of the Lord, prayse the Name of the Lord.
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Blessed be the Name of the Lord from hencefoorth and for euer.
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
The Lordes Name is praysed from the rising of ye sunne, vnto ye going downe of the same.
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
The Lord is high aboue all nations, and his glorie aboue the heauens.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Who is like vnto the Lord our God, that hath his dwelling on high!
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
Who abaseth himselfe to beholde things in the heauen and in the earth!
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
He raiseth the needie out of the dust, and lifteth vp the poore out of the dung,
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
That he may set him with the princes, euen with the princes of his people.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
He maketh the barren woman to dwell with a familie, and a ioyfull mother of children. Prayse ye the Lord.

< Sams-Zgame 113 >