< Sams-Zgame 113 >
1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hanune! Ra Anumzamofo eri'za vahe'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
2 Menine henkanena Ra Anumzamofo agigura muse hunte vava huta vanune.
Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
3 Zage hanatitegati vuno zage fretegama vanigeta, maka vahe'mota, Ra Anumzamofo agi'a husga huntesune.
From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
4 Ra Anumzamo'a onagamu mani'neno, maka ama mopafi vahera kegava hu'negeno, Agri konarari masa zamo'a mona agatereno amenagame mareri'ne.
The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
5 Ina vahe'mo Ra Anumzana tagri Anumzamo'ma tra'are'ma manisgama hu'nea Anumzankna vahera mani'ne?
Who is as the Lord our God, who dwelleth on high:
6 Ana Anumzamo'a onagame mani'neno kefenkateno monane mopanena nege.
And looketh down on the low things in heaven and in earth?
7 Zamunte omne vahe'ma kugusopafima mase'nazana Anumzamo'a zamavazu huno zamazeri o'netino, maka zanku'ma atupa'ma nehaza vahe'ma ta'nefapima mani'nazana zamavaresga nehie.
Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill:
8 Ana huteno kva vahe'mofo trate zamantege'za, agri vahe'ma kegavama nehaza ugota kva vahe'mo'zama nemaniza tva'ontera nemanize.
That he may place him with princes, with the princes of his people.
9 Mofavre onte naravo ara mofavre amigeno rama'a mofavre nenteno, tusi muse nehie. Ra Anumzamo'a ra agia erisie.
Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.