< Sams-Zgame 112 >

1 Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho! Iza'o Ra Anumzamofonku'ma koro hunenteno, muse huno'ma agri kasegema amage'ma nentesnia vahe'mo'a knare asomu erigahie.
Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat an seinen Geboten!
2 Ana nehanageno mofavre naga'amo'za ranra vaheke efore hu'za maka kaziga ama mopafina knare hu'za manigahaze. Hagi ana fatgo avu'ava zama nehania vahepinti'ma, henka forehu anante nante'ma hu'za maka kazigama vanaza vahe'mo'za asomu'ene manigahaze.
Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet sein.
3 Ana vahe'mokizmi nompina zagone feno zamo'enena megahie. Ana nehanigeno fatgo zamavu zamavamo'a maka zupa mevava huno vugahie.
Reichtum und Fülle ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4 Hani zana fore hugahianagi, Anumzamofo amagema nente'za vaheku'ma zamasunku'ma nehu'za, knare zmavuzmava hunezmante'za fatgo zamavu'zamava zama nehaza vahe'mokizmia tavi'mo remsa huzmantegahie.
Den Redlichen geht ein Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.
5 Vahe'mo'za zagoma nofi hunaku'ma nehanageno, iza'o muse huno zagoma nemino, maka zama hanifima fatgo kazigatike'ma hania vahe'mo'a, maka zama hania zamo'a knare hugahie.
Wohl dem Manne, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht;
6 Fatgo avu'ava zama nehania vahera kefo avu'ava zamo'a azeri otregahie. Fatgo avu'ava zama nehaza vahera, vahe'mo'za zamagerakani ozamante'za, zamagesa antahizami vava hugahaze.
denn er wird ewiglich nicht wanken; des Gerechten wird ewiglich gedacht.
7 Ana vahe'mo'za knazama fore hania zamofo agenkema nentahisu'za korora osugahaze. Na'ankure zamagra Ra Anumzamo'a taza hugahie hu'za amuhara nehu'za, zamentintia nehaze.
Vor bösem Gerücht fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.
8 Ana vahe'mo'za zamagu'a zamazeri hanaveneti'za, korora osu mani'ne'za nezmagesage'za ha' vahezmia zamazeri haviza hugahaze.
Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
9 Ana vahe'mo'za zamunte omane vahera refko hu'za mago'a zana amne zamigahaze. Ana nehanageno fatgo zamavu'zmavama nehaza zamo'a mevava huno nevanige'za vahe'mo'za, husga hunezmante'za ra zamagi zamigahaze.
Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht ewiglich, sein Horn wird emporragen in Ehren.
10 Hagi kefo zamavu'zamava zama nehaza vahe'mo'za ana zama nege'za, zamarimpagu nehu'za zamavera aninkreki hugahaze. Ana nehu'za kefo avu'ava zama nehaza vahe'mo'zama knare'nare zama erinaku'ma antahintahima hu'nesaza zana e'orisageno, mago'a zama erinaku'ma amuhama nehaza zamo'a amne zankna hugahie.
Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; der Gottlosen Wunsch bleibt unerfüllt.

< Sams-Zgame 112 >