< Mani'zanti Mofo Nanekee 8 >

1 Knare antahintahi'zamo'ene antahi amahu antahi'zamo'a mago a'kna hu'neankino agerura eri antesga huno kezana netie.
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Agra kamofo tavaonte me'nea agonare, ka hatana hu'nefi oti'neno,
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 rankumapi ufre'nea kante ene kampi otineno ranke huno kezana netie.
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 Ana miko vahe'motmagu kezankea nehue. Vahe'motagu kezankea nehue.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Antahi'zantmi omane vahe'motma eta knare'ma huno refakomahu antahi'zana emeriho. Neginagi antahi'zane vahe'motma, eta antahi amahu antahi'zana emeriho.
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Kama antahiho kema nehuana, na'ankure mareri agatere'nea zanku nehue, maka nanekema hanua kemo'a, fatgo huno tamage kege tamasamigahue.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Nagra tamage kege nehu'na, havi kegagama nagipinti'ma hu'zankura nagonete.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Maka nanekenimo'a tamage huno fatgo higeno, krunagene kazaki kema hu'zana omane'neanki,
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 ana maka kemo'a antahi'zane vahetera fatgo hu'ne. Ana antahi'zama erinaku'ma hakaza vahetera, fatgo hu'ne.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Nagrama hiho hu'nama rempima huneramua kemo'a, silva agateregeno, antahi'zama eri'zamo'a, goli'a agatere'neanki eriho.
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Na'ankure knare antahi'zamo'a mareri agatere'nea havea agatereno, kavesi kavesima nehunka razane hunka nehanazana agatere'ne.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Nagra knare antahi'zamo'na knare huno refakohu avu'ava'zane nemanue, Nagripi antahi'zana me'neanki'na miko zana nagrake refko hu'na negoe.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Ra Anumzamofonku'ma koro'ma hunte'zana kefo avu'ava'ma huzankura kagotegahie. Agra'a agima erisga nehuno, avufga ra nehuno, havi avu'ava nehuno, akrahe akrehe ageru'ma aru'zana navesra hunentoe.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Knare antahi'zama ami'zane, refakoma hu'zana nagripi me'ne. Nagra antahi ama'ma hu'zane hanavenena nagri zane.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Nagra mani'noge'za kini vahe'mo'za kegava nehazageno, ugota kva vahe'mo'za fatgo hu'nea kasegea retro nehaze.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Kva vahe'mo'za nagra zamaza nehuge'za, vahera zamavare fatgo hu'za nevazageno, trakere kva vahe'mo'za fatgo hu'za refkoa nehaze.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Iza'o nagri'ma avesi nentemofona, nagra avesi nentoe. Hagi nagriku'ma hakre'nimo'a, nagrira nagefore hugahie.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Nagripi fenozane, ra agima eri'zana me'ne. Hanavetino za'zate'ma meno vu fenozane, fatgo avu'ava zana nagripi me'ne.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Nagrama nezamua zamo'a, golia agatenereno knare silvama mizama nesazazana agatere'ne.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Nagra fatgo avu'ava zamofo kante nevu'na, fatgo huno refakoma hu'zamofo kantamimpi nevue.
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 Iza'zo nagri'ma zamavesi nantesaza naga'mo'za, fenona erisanti neharesage'na, nagra feno nozamifina zago'amo'ma mareri zantamina antevi tezamantegahue.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Ra Anumzamo'a pusazana nagri nazeri fore huteno, mika'zana henka tro hu'ne.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 Korapara ama mopama tro osu'neno ese zana nagri huhamprinante'ne.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Nagra fore hutogeno henka hagerina tro higeno, kampui tintamimo'a hanatino vu'ne.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Ranra agonane, onensa agona forera huno menima antenerera omanenege'na, nagra pusante fore hu'noe.
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Miko mopane, hofa kokama ama mopafi me'neane, kugusopa nazana henka tro hu'ne.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Nagra korapa mani'nogeno monarera mika'zana tro hunenteno, hagerina tro huntegeno, tavumo'ma ometre emetre'ma hutera evu'ne.
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 Nagra ko mani'nogeno anagamua hampona tro hunenteno, tinkampu'ima hanatino tiru'ma umarenia keria tro hu'ne.
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 Nagra korapa mani'nogeno hagerinkura, e'i avamente tirura marenka emetro huno kase hunenteno, tiru'ma maresia mopa trohu'ne.
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 Nagra maka'zama tro'ma hu'nea Ne'mofo tavaonte mani'ne'na, aza nehugeno muse nehige'na maka kna nagranena rama'a muse nehue.
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 Maka kokama tro'ma hu'nea zanku'ene vahe'ma anampima mani'nea zankura, nagra tusi'a muse nehue.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 E'ina hu'negu mofavre'nimoka ke'ni'a antahinamio, na'ankure nagri navu'nava zama avaririsaza vahe'mo'za muse hugahaze.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Kavumro'ma antesua kea nentahinka, ama antahi'zana e'nerinka kavesra huontenka amage anto.
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Ke'ni'ama nentahi'za, kumanimofo atirami kante'ma knane knanema naveganente'za, kahani'are'ma navegama nentaza vahe'mo'za, tusi muse hugahaze.
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Na'ankure nagriku'ma hakremo'a, nomaniza hakeno erifore nehigeno, Ra Anumzamo'a avesinente.
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 Hianagi ha'marenanteno kumi'ma nehimo'a, agra'a hazenke enerie. Iza'o avesrama hunantemo'a, fri'zamofo avesinente.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death

< Mani'zanti Mofo Nanekee 8 >