< Mani'zanti Mofo Nanekee 4 >
1 Mofavre naga'nimota, negafanama rempi hugamisua kavumro kema kagesa antahi ankeresunka, antahi ama' hu antahintahia erigahane.
Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
2 Nagra knare antahiza negamuanki, rempi hugamisua kea kamefira huonto.
Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
3 Nagrama nenfa nompima onensa mofavrema mani'norera, anta'nimofo magoke mofavre'a mani'nogeno kegava hunante'negeno,
Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
4 amanage huno nenfa'a rempi hunami'ne, Mika kema kasamisua kea kagu tumote erintenka azeri hampo'na nehunka, kasegeni'a amage'ma antesunka, knare hunka manigahane.
Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
5 Knare antahintahia erio, antahi amahu antahi'zana erio, kasamisua nanekea kagera okaninka, kamagena huontetfa'za huo.
Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
6 Knare antahintahimofoma kamagenama huontesankeno'a, kagu nevazina avesima antesankeno'a, kegava hugantegahie.
No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
7 Knare antahintahi'zana raza me'neanki erio. Hagi maka'zana erigahananagi agatere'nea zana knare antahi'za erio.
El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
8 Knare antahintahi zana azerisga nehugeno, kagrira kazeri sga hino, agri'ma azeri akonama hanankeno'a, kagrira ran kagi kamigahie.
Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
9 Ana antahi'zamo'a, rimpa fru'zanu konariria kasenire huneganteno, kinimofo asinentike fetori kasenire resi hugantegahie.
Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
10 Mofavrenimoke, nagrama huankema antahitenka, ana kema avaririnka amage'ma antesunka, rama'a kafuzage maninka vugahane.
Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
11 Knare antahizampi vuogu nagra kazeri fatgo nehu'na, knare fatgo kante kavare'na nevue.
Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
12 Ana kantema kagama renakerenka vananana mago zamo'a asevazi ogantena, traginaku'ma hananana tanafara osugahane.
Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
13 Kagrama hananegu'ma amama kasamua kea otrenka azeri hanavenetinka atregeno ovino. Na'ankure e'i ana kema huogu'ma rempima hunegamua kemo'a mani'zanka'agna hugahie.
Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
14 Havi kefo avu'ava hania vahe'mofo kantera ovunka, haviza huno kefoza hu'ne'nia vahe'mo hania zana ovaririo.
No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
15 Ana kantera ovunka, atrenka rukagesenka vugahuema hantega vuo.
Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
16 Na'ankure zamagra kefo avu'ava zama osu'nesu'za zamavura ovase'za mani'ne'za kefozana hute'za zamavura masegahaze. Vahera zamazeri haviza hutesuzage, zamavura vasegahaze.
Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
17 Kefo avu'ava'ma hu'zana, breti neankna nehu'za, hazenkema hu'zana waini ti ne'za negi neankna nehaze.
El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
18 Hianagi fatgo vahe'mofo mani'zamo'a, zagemo zahufa nehanatino remsa hume ne-eno, eme remsa huno feru aseankna nehie.
Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
19 Hianagi havi avu'ava ene vahe'mofo mani'zamo'a, hani hiankna hu'neanki'za, ana vahe'mo'za na'amo zamazeri tanafa nehie nonkaze.
El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
20 Nagrama huankere mofavrenimoka kagesa antenenka, mika keni'a antahi ankero.
Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
21 Hagi ana nanekea kavure antenenka negenka, ana mika kea kagu'afi erintenka kegava huo.
No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
22 Na'ankure iza'o ana kema erino agu'afima antemofona, mani'zama'amo'a knare hanigeno, mika avufgamo'a knare hugahie.
Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
23 Ana mika'zana hugahananagi agatere'nea zama hananana, antahi zanka'a kegavahu so'e huo. Na'ankure e'i tamage asimu erisana tinkampui me'ne.
Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
24 Havigema hu'zana netrenka, krunagema kagipinti'ma atiramizankura atregeno afete meno.
Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
25 Kavua kegantigama osunka, ke fatgo hunka kavugage kavua kenka vuo.
Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
26 Kagama rentenkama vanana kana kva hu'nenka, kavua kenka nevugeno, mika zamo'a kagritera agafa huno eme hanavetigahie.
Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
27 Kagia antifi omerege amafi emerege osunka, kagamo'ma kefo avu'avapima kavareno vuzankura kva huo.
No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.