< Mani'zanti Mofo Nanekee 4 >
1 Mofavre naga'nimota, negafanama rempi hugamisua kavumro kema kagesa antahi ankeresunka, antahi ama' hu antahintahia erigahane.
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 Nagra knare antahiza negamuanki, rempi hugamisua kea kamefira huonto.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Nagrama nenfa nompima onensa mofavrema mani'norera, anta'nimofo magoke mofavre'a mani'nogeno kegava hunante'negeno,
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 amanage huno nenfa'a rempi hunami'ne, Mika kema kasamisua kea kagu tumote erintenka azeri hampo'na nehunka, kasegeni'a amage'ma antesunka, knare hunka manigahane.
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Knare antahintahia erio, antahi amahu antahi'zana erio, kasamisua nanekea kagera okaninka, kamagena huontetfa'za huo.
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Knare antahintahimofoma kamagenama huontesankeno'a, kagu nevazina avesima antesankeno'a, kegava hugantegahie.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 Knare antahintahi'zana raza me'neanki erio. Hagi maka'zana erigahananagi agatere'nea zana knare antahi'za erio.
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Knare antahintahi zana azerisga nehugeno, kagrira kazeri sga hino, agri'ma azeri akonama hanankeno'a, kagrira ran kagi kamigahie.
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Ana antahi'zamo'a, rimpa fru'zanu konariria kasenire huneganteno, kinimofo asinentike fetori kasenire resi hugantegahie.
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Mofavrenimoke, nagrama huankema antahitenka, ana kema avaririnka amage'ma antesunka, rama'a kafuzage maninka vugahane.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Knare antahizampi vuogu nagra kazeri fatgo nehu'na, knare fatgo kante kavare'na nevue.
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Ana kantema kagama renakerenka vananana mago zamo'a asevazi ogantena, traginaku'ma hananana tanafara osugahane.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Kagrama hananegu'ma amama kasamua kea otrenka azeri hanavenetinka atregeno ovino. Na'ankure e'i ana kema huogu'ma rempima hunegamua kemo'a mani'zanka'agna hugahie.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 Havi kefo avu'ava hania vahe'mofo kantera ovunka, haviza huno kefoza hu'ne'nia vahe'mo hania zana ovaririo.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Ana kantera ovunka, atrenka rukagesenka vugahuema hantega vuo.
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Na'ankure zamagra kefo avu'ava zama osu'nesu'za zamavura ovase'za mani'ne'za kefozana hute'za zamavura masegahaze. Vahera zamazeri haviza hutesuzage, zamavura vasegahaze.
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Kefo avu'ava'ma hu'zana, breti neankna nehu'za, hazenkema hu'zana waini ti ne'za negi neankna nehaze.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Hianagi fatgo vahe'mofo mani'zamo'a, zagemo zahufa nehanatino remsa hume ne-eno, eme remsa huno feru aseankna nehie.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 Hianagi havi avu'ava ene vahe'mofo mani'zamo'a, hani hiankna hu'neanki'za, ana vahe'mo'za na'amo zamazeri tanafa nehie nonkaze.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Nagrama huankere mofavrenimoka kagesa antenenka, mika keni'a antahi ankero.
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Hagi ana nanekea kavure antenenka negenka, ana mika kea kagu'afi erintenka kegava huo.
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Na'ankure iza'o ana kema erino agu'afima antemofona, mani'zama'amo'a knare hanigeno, mika avufgamo'a knare hugahie.
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Ana mika'zana hugahananagi agatere'nea zama hananana, antahi zanka'a kegavahu so'e huo. Na'ankure e'i tamage asimu erisana tinkampui me'ne.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Havigema hu'zana netrenka, krunagema kagipinti'ma atiramizankura atregeno afete meno.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 Kavua kegantigama osunka, ke fatgo hunka kavugage kavua kenka vuo.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Kagama rentenkama vanana kana kva hu'nenka, kavua kenka nevugeno, mika zamo'a kagritera agafa huno eme hanavetigahie.
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 Kagia antifi omerege amafi emerege osunka, kagamo'ma kefo avu'avapima kavareno vuzankura kva huo.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.