< Mani'zanti Mofo Nanekee 3 >
1 Mofavrenimoke, nagrama rempima hugamua kea kage'okanio. Hianagi kasegeni'a kagu'tumote erintegeno meno.
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
2 Na'ankure kaza nehanigenka, karimpa frune zaza kafuzage knare hunka maninka vugahane.
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
3 Atregeno vahe'ma knare kavukvama huntezamo'ene, tamage avu'avamo'a katreno ovino. Hagi knankempi nofi kintegeno me'ne'na kagu'tumote avonkrentegeno meno.
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
4 E'ina'ma hanankeno'a, Anumzamo'ene vahe'mo'zanena kavesinegante'za, husga hugantegahaze.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
5 Anumzamofona mika kagu'areti hunka antahi'neminka, nagrani'a antahintahiretira makazana hugahue hunka osuo.
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
6 Hanki mikazama hanampina antahiminka agihanta nevazigeno, vanana kana azeri ante fatgo hugantegahie.
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
7 Kagraka'a antahizankura knare hu'ne hunka eri antesga osunka, Anumzamofonku koro huntenka agorga'a nemaninka, havi avu'ava zana kamefi humio.
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
8 E'i ana'ma hanankeno'a, kavufa kazeri neganamreno, zaferina ka'a kazeri hanavetigahie.
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
9 Feno zanka'anu'ene hozakafima pusama nenama hania nezanteti'ene Ra Anumzamofona aminka, agia erintesga huo.
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
10 Ana hanankeno Anumzamo'a kaza nehina nezama ante nonka'amo'a aviteno herafi neramina, waini tintafemofona kasefa waini timo aviteno tagiramigahie.
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
11 Mofavre'nimoka Ra Anumzamoma, kazeri fatgo hania kegura, kamefira huomige, kazeri fatgoma hunaku kazeri akorisiana karimpagna osuo.
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
12 Na'ankure mago ne'mo'ma mofavre'ama avesima nenteno azeri fatgo nehiankna huno, Ra Anumzamo'a avesimantea vahera azeri fatgo nehie.
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
13 Iza'o knare antahintahigu hakreno e'nerino, antahi ama'huzama erisimo'a, muse hugahie.
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
14 Na'ankure ana knare antahintahimofona mizama'amo'a, silvaretima e'neriza zagoa agateneregeno, goliretima e'neriza zagoa, mago'ane agatere'ne.
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
15 Knare antahintahimo'a mizama'amo mreri'nea havea agatere'ne, mago'a zankuma nentahinka kavesi kavesima nehana zantamina ageterene.
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
16 Zaza knama maninka vuzamo'a, knare antahintahimofona tmaga azampi megeno, hoga kaziga azampina fenone, agi husaga hu'za me'ne.
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
17 Knare antahintahimofo avu'ava'ma huzamo'a, krimpafru nehunka muse hugahane.
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
18 Iza'o ana knare antahintahima azerimo'a, asimu eri zafagna hu'neankino, agri avesizama azeri hampo'na hanimo'a muse hugahie.
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
19 Ra Anumzamo'a knare antahi'zama'areti, ama mopamofo tra'a erifore nehuno, antahi ama' hu antahi'zama'areti mona eri fore hu'ne.
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
20 Agra'a antahizanteti higeno timo'a mopa agu'afintira katati huno marerigeno, hampomo'a atakora nerie.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
21 Mofavre'nimoke atregeno knare antahintahizane, havizane knare zanema antahinka refkohu kavukva'zana kagripintira fanane osina, kegava huo.
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
22 Hagi ana antahizamo'a kasimu kaminigenka za'za kna nemaninankeno, asunku'zamo'a knankempi kavasese huganteaza hugahie.
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
23 Ana nehunka kama vananana, kva hugantenkenka traka osunka, knare hunka vugahane.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
24 Kavu'ma masesanana kore osunka, haganentake kavu masegahane.
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
25 Ame huno hazenkema esigenka kagra korera nosunka, kefo vahe'ma knazamo'ma azeri haviza hanigenka, korera osuo.
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
26 Na'ankure Ra Anumzamo kagrira kegava hugante'nesigeno, kagafina krifumo'a aze'origahie.
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
27 Kagrama azama huga kankamunte'ma mani'nesunka, atupa'ma hu'ne'naza vahera amane aza huo.
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
28 Tva'onkare nemani'simofona amiga'ma hu'nesunka, oki ege'na kami'neno hunka osuo.
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
29 Tva'onkare nemanisaza vahera hazenke zamikea retro osuo. Na'ankure kagrikura taza hugahie hu'za antahinegamize.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
30 Kegafa'a omaneno, mago kefozama huogante'nesnigenka, mago nera azerinka keaga huonto.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
31 Hazenkema hanaza vahe'mokizmi zamavu'zmavakura kegasane nosunka, zamagrama hanaza zamavu'zmavara osuo.
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
32 Na'ankure Ra Anumzamo'a akrehe krehe zamavu'zmava'ene vahekura avesra huno agote'nezmanteno, fatgo zamavu'zmava'ma nehaza vaheku avesi'nezmante.
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
33 Kefo zamavu'zmava'ma nehaza vahe'mokizmi naga'zmimofona, Ra Anumzamo'a kazusi hunezmante. Hianagi fatgo ne'mofo nagapina asomu hunezmante.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
34 Vahe'mokizmima azanava kema huzmante vahe'mofona, Ra Anumzamo'a agri'enena azanava ke huntegahie. Hianagi anteramino manimofona, asunku hunente.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
35 Knare antahi'zane vahe'mo'a, ra agi erigahianagi, neginagi antahi'zane vahe'mo'za, zamagazegu hugahaze.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia